วันอาทิตย์ที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2558

第 5 課 : I CAN CHANGE! (By myself)


       สวัสดีค่าา กลับมาเจอกับ         げるげる อีกครั้งนะคะ ห่างหายไปน๊านนาน นี่เพราะอาจารย์สุดสวยผลักดัน กระตุ้นให้มาอัพ เลยได้ฟื้นคืนชีพอีกครั้ง วันนี้ก็จะมาอัพการเล่าเรื่อง あかちゃん ที่ げるげる ทำไปเมื่ออาทิตย์ก่อนนู้นค่ะ อันนี้เป็นเวอร์ชั่นเเรกที่ยังไม่ได้เรียนรู้ศัพท์ใดๆทั้งสิ้นค่ะ


   まずは犬と赤ちゃんがいます。犬は寝ていますね。(はい)そして、え。。その赤ちゃんははいながら、犬のところに近づいています。(はい)でも、赤ちゃんの頭の中に、犬に乗っている絵が見えます。(犬に乗って?犬は赤ちゃんよりサイズが大きいですか?)はい、そうですね。でも、あんまり変わりません。たぶん赤ちゃんは犬に乗りたいと思っているようです。(ああ、はいはい。)次は突然犬が起きて、すると、偶然赤ちゃんと目が合ってます。(へえー。)次はなぜかわからないが、犬がなんか怒ってるみたいな顔をしてます。(うん) そして、赤ちゃんは他のところに逃げ出してます(えっ?)ん、走ってます。(走ってる?へえ、すごい) まあ走るっていうか、、(えー、はし) なんか速くはってますね.で、赤ちゃんの頭の中に犬の尻尾を考えてます。(犬の尻尾?) はい、しっぽね。 (ああ) で、はっていくと、また犬と会いました。また目と合ってます。(へえ) なんか一周回ってから、もう一回犬と会いました。(へえ) そして、赤ちゃんはびっくりした顔をしてます。(はい) たぶん犬と会うとは思わなかったかもです。(それで?)以上です (へえ、以上?わかりましたー
内省
...ค่ะ ก็รู้สึกอายเล็กน้อยที่ต้องบรรยายความกากให้พี่ๆ TA ฟัง ฮ่าา จำได้ว่าตอนนั้นได้รูปมาก็รู้สึก ไม่เข้าใจมากๆเลยค่ะ ว่าเรื่องเกี่ยวกับอะไร ต้องการสื่ออะไร โดยเฉพาะที่เด็กคิดภาพหางขึ้นมา ไม่เข้าใจว่าเกี่ยวยังไง ก็เลยเล่าไปเเบบงงๆ ส่วนสำนวนที่่อยากรู้ตอนนั้นมากๆคือ คำว่าคลานเป็นวงกลมเเล้วอ้อมกลับมาอีกด้าน เเล้วก็คำว่าคลานเเบบเร็วๆก็นึกไม่ออก มีการใช้คำว่า走るไป ซึ่งรู้สึกกากมาก จำหน้าเพื่อนตอนนั้นที่ฟังทีไร เเล้วรู้สึกฮาทุกที เพราะจำได้ว่าเพื่อนรู้สึกทึ่งมากที่เด็กทารกลุกขึ้นมาวิ่งได้ ฮ่าาา เเล้วตอนนั้นก็รู้สึกว่าใช้ tense มั่วไปหมดเลยค่ะ ไม่รู้ตรงไหนควรใช้อดีต ตรงไหนปัจจุบัน อีกทั้งเนื้อเรื่องก็จบอย่างห้วนๆ ไม่มีการสรุปใดๆทั้งสิ้น อย่าว่าเเต่เพื่อนที่ฟัง งง เลยค่ะ ตัวคนเล่า げるげる เองก็ งง  เหมือนกัน ไม่รู้จะพูดอะไรต่อดี ฮ่าา หลังจากที่เล่าเรื่องจบไปก็ทำให้ตระหนักได้ว่า ทักษะการเล่าเรื่องของตัวเองย่ำเเย่มากๆเลยค่ะ รู้สึกต้องปรับปรุงอย่างเร่งด่วน ก็ติดตามบทความหน้านะคะ ว่าปรับปรุงเเล้วจะออกมาเป็นอย่างไร เจอกันเร็วๆนี้ค่าา จ๊วฟฟฟ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น